These Brabant words deserve a place in the Dikke Van Dale

‘Joepie de poopie’ and ‘great gray goat knitter’ are the very latest additions to the Dikke Van Dale. But here in Brabant we also speak a skôn language. Many of ‘our’ Brabant words are just as beautiful and have already conquered a place in that dictionary. Because many upper sloters still have quite a bit of trouble with Brabant.

To us, ‘I just got hit’ means you’ve left. And when you’re ‘finished’, your working day is over. Those northerners are really wrong about that. Not to mention the fries/fries discussion.

If you come across someone who claims it’s fries instead of fries, feel free to give him a damn cookie dough to call. Because since October 2014, the concerned cookie cutters also just look up what it means: dork or klutz.

Nobody can complain about ‘sausage roll’: it is printed in bold in the Van Dale.

Our dad and our mom
De Dikke Van Dale has been around since 1864. There is a good chance that ‘sweet mom and dadso know him. †Our dad and our mom‘ is also in the Van Dale. Although they focus in the book on the meaning of ‘Mom and Dad’, it does state that ‘U.S‘ is a regional form of address. Still handy

bekant is also a wonderful addition to the dictionary. Because that word is know to use in any sense. When exactly it was added to the Van Dale is not clear, roughly between 1901 and 1925. That is know hundred years that word is in that booklet.

Brabantism
Unfortunately, a lot of Brabant words are not in the Dikke Van Dale. Not just awesome zundbecause there are plenty of beautiful words in our dialect. skottelslut, for example is not included. What extra zund with this word, is that the Limburg variant, schottelslet, is in it. there we can not really along kedeere

Many of our words are therefore not in the Dutch language bible. But strangely enough, it does contain a word about all our own statements: “Brabantism: word or expression that is characteristic of Brabantish and deviates from the Dutch standard language.”

Meepesaant (while passing by), petazzie (hotchpotch), zibbedeeske (slut) and braoird (bumbler), unfortunately they didn’t make it to this edition of the Van Dale either. gerum for our Brabant language gems. Fortunately, our all-transcending farewell greeting since 1992 has been recognized in that slang† Bye!

How good is your knowledge of Brabant? Take the quiz!

ttn-32