Sara Lövestam, a journalist at Svenska Dagbladet, writes in her column how Kaj could give a taste of historical change.

Kevin Holmström, Axel Åhman and Jakob Norrgård aka Kaj represented Sweden at the Eurovision Song Contest this year. Aop

Sweden’s own Eurovision representative Kaj has been linked to Sweden, including US politics. Svenska Dagbladet reporter Sara Lövestam columnhow Kaj’s song shows that the United States is no longer so “great” or great.

Lövestam will begin his reflections with changes in world languages. At a certain stage of history, for example, the importance of Latin know -how has begun to decline. From a moment at such a moment, Lövestam says he had a taste of when it was announced that more than half of the Eurovision participants sing in languages ​​other than English.

This is how Sweden also worked for a long time. The language rules of the Eurovision Song Contest were changed in 1999, after which Sweden has participated every year in an English -language visa. Lövestam points out how Sweden has actually participated in English whenever there was a chance.

– Like most participant countries, we have turned our backs to England for the first time. It is no surprise that this happens the same year as the US President speaks of taking Greenland from Denmark, blames Ukraine for Russia’s attack and threatens Europe with high -rise coming, he writes.

The position of world languages ​​is widely influenced by politics, religion, economy and cultural trends.

“If American politics suddenly weakens the US economy or makes the United States a worse role model for Europeans, American English also seems less attractive,” Lövestam writes.

At the same time, though, he states that the position of the so -called Lingua Franca in England is of course challenging. However, many people accustomed to Russian communication have already experienced one such transition.

-What we know for sure is that this year Sweden did not participate in the “Just Get in the Sauna” text.

The Swedish wise song was also exceptionally made by the Vöyr dialect used. Kaj, a Finnish -Swedish visa representative, comes from Vöyr in Ostrobothnia, which was also part of their song Bara Bada Bastu.

Kaj-Huuma also made the Finnish-speaking population enthusiastic about dialects. This was previously annoyed to Iltalehti, for example, as a local KAJ coordinator Jessica Havuulehto.

– We are really proud of what they did for this municipality, our dialect and the Swedish -speaking area as a whole, Havulehto summed up.

Havulehto told IL how his schools were trying to eradicate dialects in schools and guide us to use the book language. By example, Kaj showed how you don’t have to be ashamed of the dialect or your own roots.

ttn-49