The Ravensburger publishing house had decided to take two Winnetou books out of the programme. Critics argue that the stories romanticize the lives of indigenous minorities. Others see Winnetou as a “work of international understanding”.
The debate about cultural appropriation does not stop at Winnetou either: After the Ravensburger publishing house decided to remove two books from the program, a heated argument broke out in Germany. A company spokesman confirmed on Monday (22 August) that the book’s delivery had been halted due to “playing down stereotypes” about indigenous people. Many see in…
ttn-29