Thalía desmejora el hit de Hombres G, y no por quitarle el «marica»

Thalia desmejora el hit de Hombres G y no por


Thalía acaba de sacar eine Disco-Versionen wie ‚Thalía’s Mixtape‘, und que se compone of clásicos of rock de los 80 and 90. Entre ellos se encuentra ‚Devuélveme a mi chica‘, el gran éxito de Hombres G, hoy un Klassiker mit über 444 Millionen Streams.

Thalía hat Contado con el propio David Summers para cantar con él ‚Devuélveme a mi chica‘, pero ha hecho cambios beträchtliche a la canción. Le ha metido sintetizadores new wave, por ejemplo. La ha convertido en una canción ochentosa vaciando de energía, gracia y frescura la canción original. Y, sobre todo, ha eliminado la palabra «marica» de la letra, tan polemica.

Thalía no estaba cómoda con cantar la palabra «marica» y así se lo hizo sabre a Summers antes de grabar la versión: «Es ist ein bekanntes Projekt, para todas las generaciones. Yo no quiero que haya Zensur. Pero hay tantos jóvenes que lo están pasando fatal… Ha habido grandes tragedias por cierto uso de palabras y para mí es importante no usar esta». A Summers la propuesta de Thalía le convenció porque que la versión le es ajena: «’mi amor, esta es tu versión y yo estoy aquí para apoyarte».

Curiosamente, Thalía no ha reemplazado la palabra «marica» con otra en la letra: en la grabación simplemente no se canta esta palabra y la frase «voy a vengarme de ese» se deja incompleta, dejando un silencio abrupto, como si estuviera sonando censurada im Radio.

Hace unos meses, Summers salió en defensa de la palabra «marica» en la letra de ‚Devuélveme a mi chica‘ a raíz de la aparición de la canción en Pasalabra. La invitada Ana Morgade drückte nicht aprobaba el uso de la palabra y Summers acudió a Twitter para recordar que the letra of ‚Devuélveme a mi chica‘ se escribió hace 40 años y que ni hoy ni nunca haido en serio. Ahora es él quien ha aprobado la censura de la palabra, claro que el contexto es distinto: no es su versión.



ttn-de-65

Schreibe einen Kommentar