Nacho Cano vergleicht das aktuelle Spanien mit der Diktatur Francos

Nacho Cano vergleicht das aktuelle Spanien mit der Diktatur Francos


Nacho Cano hat einen Entrevista zugestanden El País Um die zweite Staffel ihres Musicals „Malinche“ zu feiern, war es beeindruckend, dass sie 200.000 Zuschauer gesehen hatte. Die ehemalige Mecano-Miemendung hatte die Idee, das Musical in den vierziger Jahren auf Englisch zu verwirklichen, und die Kinder waren in den letzten Jahren auf „Reisende aus Deutschland, Frankreich, Japan …“ ausgerichtet, die nach Madrid gingen.

Als ich in Mecano ein Wiedersehen fand, das für „unmöglich“ gehalten wurde, musste ich mich über unsere mögliche Zukunft freuen. „Es ist ein Moment, in dem es möglich ist, aber jetzt ist es unmöglich (…) Gut, es ist ein Wort… Im Lauf der Zeit sind es zehn Millionen Euro und es ist möglich.“ Ich habe Kontakt mit Ana Torroja und Jose María Cano aufgenommen, die ihr Mann war, und sagte: „Ich bin seit Jahren intensiert, als wir vor einem Jahr in einem Land lebten und dort waren.“ Nada».

Nacho Cano wurde von den Kritikern, die er „Malinche“ aus einem Teil von El País erhalten hatte, vor knapp 40 Jahren mit „bien y mal“ ausgezeichnet. Als er von einigen Historikern rezitiert wurde, empfahl der Periodologe Fernando Navarro, dass er einige Historiker nannte: „Die musikalische Leere der Geschichte des spanischen Imperialismus“.

Darauf antwortet Nacho Cano: „Trato de sacar la parte buena de la historia.“ Es ist ein Berg der Menschheit, der sich in den Wahnsinn treibt. Ja, im Großen und Ganzen mit der Zeit vor der Geschichte (…) „Wer weiß, was ich vor den Spanischen Flügen in Mexiko erlebt habe?“ Zum Beispiel, ob die Azteken allein die 2 % der Macht erreicht hätten? Was ist mit dem Resto passiert? Warum haben die Blumenkriege begonnen, dass es Kriegspakte gab, um Menschen zu opfern? Warum opfern wir Kinder und Frauen? ¿Aben que se comían a los sacrificados? Es ist nicht möglich, Spanisch zu lesen, und es gibt nur regionale Informationen. Por eso, yo no cuento lo malo. Cuento lo bueno. Yo nein, er venido al mundo a contar lo malo. Es besteht kein Interesse daran, dass die Leute hierher kommen. Ich habe in deiner Periode und in anderen eine Menge Spaß gehabt, um das zu erreichen. ¡Fantastisch! Ich warte darauf, dass Sie eine große Antwort von EL PAÍS erhalten. Apoya die Kunst und die historische Kultur. Wahrscheinlich die Periode, die länger ist.

Aber der letzte Teil des Geschäftsberichts war gerade erst da, als Nacho Cano sich an die Politik wandte, auch als er versuchte, ihn nicht zu belästigen, und als er mit Ayuso befreundet war. Der Autor von „Ay qué pesado“ hat vor dem 80. Lebensjahr gelesen: „Ich relaciono muy bien con the izquierda que había en los años ochenta.“ Mit intelligenter und intelligenter Dialogfähigkeit. Mit Felipe González, Alfonso Guerra und Julio Anguita. Es ist noch nicht alles vorbei. Aquella war eine sehr intelligente und ehrliche Zeit, und die Ära, in der sie lebte, war sehr kohärent mit dem, was sie hatte. Es ist klar, dass ich darüber nachdenke und dass die Zeit, in der ich darüber nachdenke, sehr groß ist. Nein, ich quiero pronunciar ahora. Tengo publico de izquierdas y de rechas. La politica no es mi fuerte. Aber ich hatte vor der Stadt den Wunsch, zu entscheiden, dass die Stadt mir mehr Freizügigkeit, mehr Dialog, mehr Eleganz und viel mehr Positives für den Rest der Gesellschaft schenkte, die ich nicht kennengelernt habe. Ich gustaba más. A l’m mejor me crucifican por eso ahora. Da igual. Ich mit Felipe, Alfonso, Julio und auch mit Carrillo. Fíjate lo que te digo».

Nacho Cano sagte, er sei in seiner Mitte „die größte Macht, die er haben will“, und verteidige die Persönlichkeiten seiner politischen Ideologie, die von den Kritikern, die er empfing, von Ayuso empfangen wurden: „Es hat mir sehr viel Kraft gegeben, mich zu diktieren.“ Vivimos. Esta dictadura se parece mucho a la de Franco. Mucho. Sie können nicht darüber nachdenken, was Sie darüber wissen wollen. Es gibt einige Gönner, die auf eine Art und Weise dazu verpflichtet sind. Daher bin ich nicht mit dem Herrn identisch, der vor ein paar Tagen hier war. Es ist nicht die Freiheit, vor Kurzem noch zu leben.

Ayuso meldete sich, als er noch nicht gewählt hatte, als Franco keine Chance hatte, den Wähler zu wählen, und fügte hinzu: „Er konnte ein extremes Beispiel.“ Ich möchte wissen, dass es keine Freiheit gibt. Du warst sehr klein mit Franco und konntest nicht viel Gutes erwarten. Viví después de Franco und ihre Ära libertad. Y lo de ahora nein. Die Prüfung wurde von Ayuso verteidigt, weil ich die Theater abgehalten habe, obwohl sie von einigen unserer Vertragspartnern in Frage gestellt wurde. Ich hatte die Möglichkeit, einen Teil einer Stadt in die Nähe eines Burros zu bringen, einschließlich Amenazas. Das ist keine Freiheit. Im Alter von 80 Jahren entschied Felipe González oder Aznar, dass sie ihn verloren hätten. Ich refiero a la no libertad de pensar. La de ahora ist wie Franco. Jetzt kritisieren wir das Diktat von Franco und sagen, dass dies alles andere als parlamentarisch sind. Cuando Navarro sagte, er sei zusammengewürfelt und streite: „Ich weiß nicht, ob es so weit ist.“ Du gehst dann weiter, du kritisierst mich, grenzst mich ein, ich will nicht, dass ich dich unterstütze, weil du nicht mit mir reden willst. Voy a seguir siendo yo. Jetzt, die Freiheit existiert nicht mehr. Jetzt ist eine Abweichung. Sufrimos ahora mismo de una dictadura para los artistas».



ttn-de-65

Schreibe einen Kommentar